ブレント・イングリッシュ・オンライン - BRENT ENGLISH ONLINE

オンライン英会話BEO スタッフブログ
開講時間
朝7時〜深夜24時(土日23時)
レッスン料金
1レッスン399円〜
  • ブレント・イングリッシュ・オンライン - BRENT ENGLISH ONLINE
  • 新規登録はコチラから

オンライン英会話BEOスタッフブログ

【BRENT ONLINE ENGLISH (BEO)からのお知らせ】

2018/05/25

発音、細かい音の違い、イントネーションなど、あまり気にせず覚えていませんか。

単語を覚えた、会話で使ってみた、それなのに通じなかった…では、もったいないですよね。

BEOではオリジナルの発音プログラムを導入しております。

スタートから発音指導を徹底しています。

そして、日常生活でよく使う表現を正しいイントネーションや抑揚で発話するプログラムを勉強してみませんか。

まずは、気軽に無料オンラインレッスンを体験してみてください。

こちらをご覧ください!!

 

  ウェブサイト | Facebook Twitter

 

オンライン英会話BEOスタッフブログ
オンライン英会話BEOスタッフブログ

なぜ映画のセリフは心を打つのでしょうか。「the Greatest Showman」編

2018/05/07

このミュージカル映画は人々の人生に勇気と希望を与える映画です。

映画のモデルとなった主人公のP.T.バーナム氏(1810~1891)は、実在したアメリカの興行師で、彼の設立したサーカスは、後に“リングリング・ブラザーズ・アンド・バーナム・アンド・ベイリー・サーカス”となり、アメリカでは有名な人物です。

さて、今回はこの映画に出ていた2つのセリフをご紹介します。                                                                   cinema-movie-vector-poster-design-template-filmstrip-tickets-movie-time-background-banner-shining-sign-83041418

“YOU DON’T NEED EVERYONE TO LOVE YOU, JUST A FEW GOOD PEOPLE.”

By Charity Barnum

「すべての人に愛されなくても、ほんの一握りの善良な人たちに愛されていればいいじゃない」

チャリティ バーナム

 

このセリフは、P.T.バーナムの奥さん、チャリティが、人からの称賛ばかり追求して、ひとりよがりになっていた夫に言った言葉です。

ほんのひと握りの善良は人たちって、愛する家族や仲間のことかな・・・

 

 

“I AM BRAVE. I AM BRUISED. THIS IS WHO I’M MEANT TO BE.

THIS IS ME.” By Lettie

「私は勇敢よ。私は傷を負っている、これが私のあるべき姿、 これが私。」

髭の生える女性レティ・ルッツ

 

なんて力強い言葉でしょう!

人との違いは個性であり、差別や偏見に負けずに、ありのままの自分で進んでいく勇気を表現した言葉です。

 

  ウェブサイト | Facebook Twitter

 

 

オンライン英会話BEOスタッフブログ
オンライン英会話BEOスタッフブログ

今すぐ使いたくなる慣用句シリーズ~第4弾

2018/04/10

Hi there!

今日はすぐに使える英語の慣用句を3つご紹介します。

実際の英会話で使ってみてください。

-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-

100

【1A piece of cake   

使用頻度:★★★★☆

「ものすごく簡単」にできること。同じような意味の表現が”as easy as pie” です。

 

例文:.

“The English test was a piece of cake.”

英語のテストすごく簡単だった。

-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-

break-a-leg

[2] Break a leg

使用頻度:★★★☆☆

演奏や演劇の世界ではよく使われています。「うまくいくことを祈る」これからステージに出る人やオーディションを受ける人などにかける表現です。

昔の迷信からきた表現で、人の幸運を願うと何か悪いことを誘発してしまうので、悪態をつけば、他の場所に目が向かせることができる、つまり、悪いことを願えば、逆にいいことが起きるということです。

 

例文:

“Tonight is the concert? Break a leg! ”

今夜がコンサートの日だよね?頑張って!

-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-

blue moon

[3] Once in a blue moon 

使用頻度:★★★☆☆

「めったに~ない」という意味です。

大気中のちりの影響で月が青く見える現象をブルームーンと呼び、かなり稀でいつ観測できるかも予測できません。そのごく稀なブルームーンを使って、どの程度なのかニュアンスが伝わる表現です。

 

例文:

I don’t really like going out to bars anymore. I only go once in a blue moon.

もうバーへ飲みに行くのが好きじゃないの。たまにしか行かないわ。

 

  ウェブサイト | Facebook Twitter

 

オンライン英会話BEOスタッフブログ

アーカイブ